Simon Marainen, född till samisk kulturarbetare
Simon Marianen, samisk artist från Nedre Sopopero. Foto: Samiskt Informationscentrum.
2007-09-25

Född till kulturarbetare

Han är född till kulturarbetare. Pappa Thomas är slöjdare, författare och jojkare. Mamma Randi är konstnär med silver som specialitet. Det sitter i generna och nu är Simom Iissat på väg att bli en kulturkändis i samevärlden.
Simon Iissat är hans samiska namn och samiskan är hans arbetsspråk. Ett språk som han är född med och som berättar vem han är.
-Jag jobbar i huvudsak på samiska. Det faller helt naturligt för mig eftersom det är mitt modersmål.

Trots sin ringa ålder, 27 år, är han ingen nybörjare. Redan som liten grabb medan kompisarna spelade fotboll och annat ”kul” så valde han sin egen väg.
-Jag började skriva som väldigt ung. Jag var väl 13-14 år då jag började skriva dikter. Jag har sedan fortsatt med skrivandet och kom förra året ut med en diktbok tillsammans med fyra andra medförfattare.

Med skrivandet i blodet så låg nästa steg nära till hands. Dikterna blev jojk och Simon Iissat blev ett begrepp inom den samiska musikervärlden..
- När jag väl ställde mig på scenen med skrivandet så föll det sig helt naturligt att börja jojka. Dessutom är jojken ännu stark i min hembygd och det är väldigt kul. Jag har också kommit i kontakt med duktiga musiker så innan nyår kommer jag ut med min första CD-skiva.

Som samisk artist och kulturarbetare så krävs det att man är mångsidig. Att man har småfuskat med det mesta. Det har Simon gjort. I snart ett års tid har han försörjt som skådespelare anställd av den samiska teatern i Kiruna. Ett lärorikt år med scenen som arbetsplats. Men han vet inte hur det blir i framtiden. Hans teaterkontrakt går ut den sista december.
- Det finns inget roligare än att ställa sig på en scen. Alla blickar är riktade emot en. Det är en enorm kick. En samisk kulturarbetare måste vara bred i sitt register om man ska kunna försörja sig.

För kännare inom samisk kultur så ter det sig självklart att Simon Iissat är ett artistnamn som kommer att höra av sig och fästa sig i folks minne. Det har han själv ingenting emot.
- Jag har ju en dröm om att jag ska kunna leva på det här. Simon Iissat är ett namn som min far kallar mig och jag måste säga att jag hade väldigt tur. Först skulle de döpa mig till Otto men min morfar sa att ”snälla ni, ni kan ju inte döpa ett barn till Otto” så det blev Simon Isak och det har jag min morfar att tacka för. Otto hade låtit lite konstigt som artistnamn.

Jyruns motivering till 2007 års
Rubus Arcticus stipendium

Jojkaren, poeten och skådespelaren Simon Marainen är en mångfacetterad ung samisk kulturarbetare som trollbinder sin publik. Publiken sugs in i myternas, berättandets och jojkens värld, en värld framförd och sedd ur många aspekter som Simon Marainen så väl bemästrar i sitt skapande och framträdande. 
En lågmäld kulturbärare med en röst som får publikens hud att knottra sig och vilja lyfta sig ur bänkarna.
I sin poesi broderar han ut orden med få väl utvalda uttryck. Ord och text får läsaren att förundras och undra.
Som teateraktör framför han sina karaktärer med en sensibilitet och intensitet.

 

Nils Gustav Labba

Intressant

Simon Iissat har tilldelats 2007 års Rubus Arcticus stipendium på
100 000 kronor. Stipendiet delas ut årligen av Norrbottens läns landsting till fyra kulturarbetare i Norrbotten.

Simon Iissat gjorde en bejublad insats i ”Laestadiusoperan” som spelats hela sommaren i Kengis bruk. Laestadiusoperan är ett samarbete mellan Samiska Teatern och Tornedalsteatern.

Simon Iissat spelade Lars Levi Laestadius som ung. Laestadius är en legendarisk predikant som grundade den så kallade Laestadianismen i senare delen av 1800-talet. Laestadianismen är än idag en stark religiös trosriktning i Tornedalen och Norrbotten.

I senare delen av januari 2008 släpps han första jojksingel. Senare, i februari 2008, är det dags för hans första CD att möta musikmarkanden.

Samer.se

Samer.se är en webbplats för dig som vill veta mer om samerna och sápmi.

Om oss    |    Översikt    |    Kontakt    |    Lättläst

In English

Selected information in English - Manually translated pages.

På www.samer.se använder vi cookies för att webbplatsen ska fungera på ett bra sätt för dig. Genom att fortsätta surfa godkänner du att vi använder cookies. Vad är cookies?